yan: (Default)
yan ([personal profile] yan) wrote2011-05-03 12:41 pm
Entry tags:

Прелести перевода

Дети рассказали о переводной книге с американского языка, что-то про бизнес и как его вести; там переводчик очень последовательно переводит barbecue как "шашлыки". Само по себе недурно и, видимо, отчасти соответствует: где у американского коммерсанта барбекь этот самый, там у родного шашлик -- но забавно выглядит приготовление шашлыков для церковной вечеринки как хорошо знакомая любому бизнесмену рутина.

Из последних же новостей мне больше всего нравится, что Усаму убили американские морские котики.