Должен записать, хотя смысл
Sep. 15th, 2014 01:11 pmПридя на работу, а сегодня понедельник, я получил несколько привычных сообщений от крона типа "Update that obnoxious XXX status", открыл поскорее соотв. корпоративные вики (пока не набежали русские коллеги)(идиотское средство обновления статуса, вики)(впрочем, я делаю это механически, первым в понедельник, еще до начала конкуренции за ресурс), обновил статусы и теперь чувствую, как будто чего-то не хватает. Я должен записать что-нибудь сюда.
Пересказать увлекательный дневник маиора Патрика Гордона я не могу, он бумажный и остался дома. Наобум вставлю последнюю пометку из -- из -- пусть из Э.Гиббона про Карфаген. Почему я ее пометил? а черт ее знает, подумал что-то, видать. Все равно это мое прошлое и нынешнее действие гораздо осмысленнее обновления вик.
The streets of Carthage were polluted by effeminate wretches, who publicly assumed the countenance, the dress, and the character of women. If a monk appeared in the city, the holy man was pursued with impious scorn and ridicule; de testantibus ridentium cachinnis
(Вандалы заняли провинцию Африка, и Гейзерих ихний, по словам одного автора, заменил the ancient, noble, ingenuous freedom of Carthage на ignominious servitude. Другой автор, однако, благочестивый, цитата из которого выше, не жалеет об участи Карфагена и называет его сточной канавой пороков всея земли: ненатуральные там даже освистывали и насмехались над монахами, если какой забредал на грешные его улицы)(почти как ортодоксальные иудеи, если верить рассказам, только наоборот)(что, конечно, вещь небывалая)(а нас-то за что)
Пересказать увлекательный дневник маиора Патрика Гордона я не могу, он бумажный и остался дома. Наобум вставлю последнюю пометку из -- из -- пусть из Э.Гиббона про Карфаген. Почему я ее пометил? а черт ее знает, подумал что-то, видать. Все равно это мое прошлое и нынешнее действие гораздо осмысленнее обновления вик.
The streets of Carthage were polluted by effeminate wretches, who publicly assumed the countenance, the dress, and the character of women. If a monk appeared in the city, the holy man was pursued with impious scorn and ridicule; de testantibus ridentium cachinnis
(Вандалы заняли провинцию Африка, и Гейзерих ихний, по словам одного автора, заменил the ancient, noble, ingenuous freedom of Carthage на ignominious servitude. Другой автор, однако, благочестивый, цитата из которого выше, не жалеет об участи Карфагена и называет его сточной канавой пороков всея земли: ненатуральные там даже освистывали и насмехались над монахами, если какой забредал на грешные его улицы)(почти как ортодоксальные иудеи, если верить рассказам, только наоборот)(что, конечно, вещь небывалая)(а нас-то за что)