yan: (Default)
Взяв несколько дней отпуску(*), мы удалились в пустыню Горьковскую, где лишь редкая петарда беспокоит впрочем безмятежную водяную крысу(**), да и ту, петарду я имею в виду, мы подбрасываем в норы сами.

Цель нашего отпуска в такое странное время была труд. Мы намеревались принести самим себе пользу путем распиливания и приколачивания разных дощечек и плит МДФ(***). Кое-что мы распилили -- а валил снег, свистели снегири, садилось солнце, да и село, и тут свет погас. Я несколько сокращаю историю, но постепенно, с течением времени, я оказался в доме, а по ощущениям и во всем Горьковском, и притом в темноте, совершенно один. Снегири ночью спят.

Догорела печь, села батарея в телефоне, а потом и в киндле тоже. Я сидел при свечах и раздумывал о жизни(****). Алкоголя, хочу добавить кстати, алкоголя в доме тоже не было. Подумав немного о жизни, я лег спать и проснулся среди ночи(*****). Было тихо: иногда выл ветер и грохал железным коньком на крыше, но редко, а обычно слышно было только, как в животе бурчит и тикают часы. Ну, что значит "тикают", очень тихо побрякивают, много ли надо электрическим часам, чтобы подвинуть легкую стрелку. Лежа в темноте, я вспомнил Мне не спится, нет огня, // Всюду мрак и сон докучный, //Ход часов лишь однозвучный [...] Я понять тебя хочу,// Смысла я в тебе ищу. -- и далее подумал более тривиально, что да, жизнь без электричества(******) требует серьезной подготовки или хотя бы смысла.

Утром, после некоторых исследований, выяснилось, что в оранжевом выключателе сразу после счетчика выпал провод "земля". ┴ это будет в юникоде.

______________
(*) а я намерен постепенно взять их все, все: работы осталось 132 дня, а отпуску дней сорок.
(**) water vole: ежели кто из вас читал "Ветер в ивах", то Water Rat это как раз vole и есть, с точки зрения номенклатуры. В Великобритании он весь, и вид его, и все семейство, находится под защитой Великобританского Государства: в частности, правонарушением является всякая помеха его крыса гнездованию и размножению, не говоря уже о петардах. Если бы Горьковское находилось в окрестностях Кембриджа, мы, заметив обгрызенную из-под земли яблоню и рядом гору почвы, должны были бы на цыпочках удалиться.
(***) это сокращение от русского слова Мидиум Денсити Файбер
(****) не так уж много выбора, нес па?
(*****) так поступали, по некоторым признакам, и вообще люди в прежние времена. Спали полночи, а потом вставали, фигурировали и вновь ложились, уже до утра.
Спокойной вам ночи, приятного сна,
Желаю увидеть осла и козла,
Осла до полночи, козла до утра,
Спокойной вам ночи, приятного сна

(******) off grid, говорят иностранцы, имея в виду всевозможные сети, не только электрические, которыми мир ловит нас обычно довольно успешно
yan: (Default)
После некоторого неопределенного момента(*) сознательному человеку стало неловко жить просто так, ему потребовался смысл. С которым надо бы как-то аккуратно обращаться, он вроде человека в кадре -- сразу кажется, что он тут главный -- из-за него наводили на фокус и шшелкали -- очень трудно из него сделать такой же инструмент, как получается из дерева, шара или решетки.

Между тем бессознательные люди живут без всякого смысла и в ус не дуют, пока начальник не велит им построиться и иметь смысл всегда в порядке и начищенным, как бляха.
__________
(*) Освенцима, Франкля, пес знает какого, а некоторые думают, после Сократа (как бишь была его фамилия имя отчество), а не до
yan: (Default)
Впервые в мае добрались мы до дачи, и, кажется, впервые с марта не на сорок пять минут. Дети, мы там баню истопили, позволили себе алкоголю и даже выспались! меня лично, впрочем, разбудил еще в половине четвертого певчий дрозд Turdus philomelos, пролетая над Мустамяками и присаживаясь на елки(*).

Наш садовый участок, если окинуть его быстрым взглядом только что приехавшего см. выше человека, жалок. Там везде валяются ненужные обломки природы и цивилизации, растения некрасивы в декоративном отношении, и все как-то почти бесполезно и требует починки(****).

Но если походить немного по саду, то не только перестаешь замечать случайную мусорность окружающего -- в конце концов, прежде всего видишь то, что нужно и можно починить, а что не прежде всего, см. выше -- но и находишь неожиданную прелесть тут и там. В случайных местах. В чужих странах (напр. в Швейцарии) она в неслучайных местах, вот что я хотел сказать.
_______________
(*) писатель-импрессионист Ford Madox Ford укорял(**) Альфреда, лорда Теннисона(***) за то, что сказанный Теннисон в стихах упоминает, какая волосатая грудь и маленькие злобные глазки у летучей мыши -- как если бы он сам это видел, а не в книжке прочитал. Так вот, ничего не могу поделать, я откуда-то знаю, что он Turdus philomelos, даже в полчетвертого, хотя и пишу его через раз через f(*****).

(**) И эта не знаю, заслуженная ли укора -- все, что я знаю на сегодня о Форде Мэдоксе Форде. А завтра и это забуду, но могу случайно узнать что-нибудь другое

(***) Похожего на меня до крайности, если мне бороду отрастить, а усы закручивать кверху. А нос распрямить. И все остальное слегка усовершенствовать и сделать меня одноименным бароном

(****) Гость из Швейцарии, хорошо понимая, что я не обижусь, указал на какой-то элемент конструкции, сделанный на коленке и подпертый палкой: я развел руками и не стал ссылаться на обычаи народа, но в душе своей подумал "а зато у меня вот тут где-то духовность, если определить ее как нестирание случайных черт"

(*****) Последовательность, кажется, должна быть такая, по возрастанию непосредственности переживания, в слове явленной:
Turdus philomelos
певчий дрозд
какой-то дрозд
какая-то птица
меня разбудил какой-то звук
муууу
yan: (Default)
В раздевалке спортзала товарищ один (приехал на лексусе) говорит "... это у бедного человека много времени, а богатый, что ж, все по расписанию..."

Я быстро-быстро запихнул тапочки и полотенце в мешок и заметил, что бедному жениться -- ночь коротка -- мы согласились, что это поговорка из экстенсивного XIX века, когда работы было сколько угодно, и вся она ничего не стоила -- и я отбыл домой пешком. Мне пять минут идти.
yan: (Default)
По дороге с дачи прочитал в своей электрической книжке, как один джентльмен говорил другому тоже, разумеется, джентльмену (в XVIII веке дело было), что ему как-то неловко становится от мысли, что вот он умрет и оставит свой дом, кабинет и книги. А ведь омниа же следует меа мекум порте, да? как знает всякий, у кого в детстве, как вот у меня, был словарь иностранных слов (и морской словарь)(в детстве у меня не было морского словаря)(а вот мои дети могли бы читать весь подряд морской словарь, но кажется, не читали)(прямо на первой странице там мое любимое слово абгалдырь).

Перескочив в своей электрической книжке на другое какое-то, более современное сочинение (не морской словарь), я подумал, вот, кажется, большая количественная разница, в масштабе. Бумажная книга живет, вообще говоря, дольше человека или дерева, а про жизнь электрической как-то неловко и говорить, да притом она морально устаревает еще быстрее, и жалеть о ней не приходится (или приходится непрерывно, ваш выбор).

Итого современный человек, доверившийся электричеству, вот как я, теряет важный повод для продолжения жизни (собственной уже существующей, я имею в виду) и остается разве что с домом и кабинетом. Ему, то есть, неловко может быть их оставлять. В нагрузку он получает неловкость от упоминания об этом (без книг).
yan: (Default)
В воскресенье, когда я, превозмогая неровности окружающей среды(*), допилил и собрал определенный стенной шкафчик, и он, поставленный на место(**), кликнул и сел, как влитой, я испытал неожиданный прилив сил и вообще исключительную радость.

Кажется, причина мелка -- и даже не просто кажется, а так оно и есть: что такое самодельная кухонная полка? А ништо самодельная кухонная полка. И я, конечно, это знаю, но действие кухонной полки на меня также неоспоримо.

Размышляя над этим в перспективе, я вчера ехал в метро и прочел следующее место из Босюелловского жизнеописания доктора Джонсона:
ExpandRead more... )

То есть, два утверждения: (1) способность человека находить покой с помощью простых вещей это штука врожденная; (2) человек, довольствующийся(***) маленькими вещами, никогда бы не затеял ничего великого.

Хорошо излагает старик, да? (ему около семидесяти в этот момент).
_______________
(*) к счастью для многих перфекционистов, они не знают, насколько неровны поверхности и непрямы углы их жилищ
(**) этот шкапчик, а на самом деле, двойная полка из причудливо нарезанных клееных щитов, не висит на двух ушах, подобно нашему буфету, который висит, а висит на одном ухе, а в противоположном тесном углу в щели за газовой трубой не висит, а стоит на толстом шурупе
(***) даже could be amused, способный находить радость и забаву, хотя смысл слова несколько дрейфовал со временем
yan: (Default)
... бросить свою неисправимую страну и уехать в эээ Эстонию, где меня с нетерпением ждут европейцы.

... бросить бомбу в русский климат, то, КОНЕЧНО, он станет как на южном берегу Крыма! Oh wait
yan: (Default)
Случайно прочитал у кого-то постулат, что времени терять не следует (ну ладно, это, как следовало из цитаты цитаты, говорит подросток, откуда ему знать), и тривиально подумал, что time is overpriced.
yan: (Default)
Учебник старого слепого писателя, идеальное чтение в метро, указал нам(*) на самодельный принцип шотландца Карлейля, заменивший ему семейный кальвинизм: конечно, швы расползутся рухнет дом; что бы вы ни делали, результат не стоит упоминания и даже, чаще всего, ерунда и мерзость ненавистная; но сам труд -- единственная вещь, которая чего-то стоит. Мы тут давно под этим подписались.
__________
(*) и заодно рассказал об особенностях своего чтения, когда вдруг попадается такой автор, что бывает странно, зачем все остальные вообще -- вот Карлейль был у него -- но, конечно, не очень долго.
yan: (Default)
Второй раз сегодня (а сегодня выходной) вспоминаю подавальщицу у нас в столовке бистро. Когда она попереставляет у себя там по ту сторону буфета предметы и явления и становится готова, то подобно даосскому учителю требует у клиентов: говорите. Мы говорим, и обычно ерунду какую-то вроде "куриное филе с сельдереем, пожалуйста" -- и я радуюсь иногда, что она по ту сторону буфета и не может заехать мне палкой по голове.
yan: (Default)
easier to comply than to understand

(говорите коротко и непонятно)
yan: (Default)
Ехал в метро, вспоминал заявление К.Чуковского (хороший человек, уж не хуже меня) про хулиганов где-то в школе, в которой учился кто-то из его детей или внуков. Вспоминал также собственных родителей (тоже, скажу вам, огого, не хуже меня); матушка всердцах употребляла слово "вредитель", вполне атавистически, очень искренне болея за общее дело. Было такое, общее дело: детдомовская швейная мастерская или поле вот тоже, поле было. Кухня (детдомовская). Что-то такое. Не мое, не контрактного эксплуататора моего труда, не свободной ассоциации собственников, а общее(*)

Сейчас, кажется, нет такого смертельного сочетания общественного мнения и казенной риторики, из которого (кажется) получались такие надежные трамвайные пути осуждения недостойных.

Подумал также, пересекая футбольное поле, что эта общеупотребительная риторика может нормально вырасти, скажем, из "равенства перед законом". Собственно, из чего угодно, было бы общее согласие. Защита невинных детей.
___________
(*) ...Пресловутое общее дело: Потрошат чье-то мертвое тело.
yan: (Default)
Матушка моя отличалась независимым характером и вообще была воинственна. Она дружила с соседкой Пупыкиной, муж которой был бурбон и пьяница; один раз он гнался с топором за женой мимо наших ворот, и мать моя схватила что под руку попало, а именно молоток, выбежала на перехват и отняла у Пупыкина топор(*). Источники расходятся относительно того, применяла она молоток или только комиссарское слово.

Мои родители в (отцовские) сорок пять лет иногда ругались, дрались, били посуду и бросали друг в друга небьющимися предметами утвари, но к пятидесяти годам ссориться перестали. Думаю, они так поступали и до моего рождения, и если бы кто-нибудь настойчивый принципиальный позаботился о матушке и склонил ее к разводу, я бы этого тут не писал: невелика потеря, впрочем, да?
___________
(*) Сам я был в первом классе влюблен в младшую Пупыкину, одноклассницу, а отца ее плохо помню, потому что он в другой раз во хмелю обстрелял дробью каких-то приезжих москвичей и даже зацепил кого-то, и его надолго посадили.
yan: (Default)
В старшем (десятом) классе средней физико-математической школы я раздумывал, куда бы мне поступить учиться, на физико-математический какой-нибудь факультет, естественнонаучный или гуманитарный, или что бишь еще бывает, может быть, туда?(*)

Знакомый опытный проницательный аспирант филфака сказал мне тогда, что какой бы род занятий я ни выбрал, в нем непременно будет неприятная рутинная составляющая, и оказывается, что каждому человеку в одних случаях эту составляющую легко игнорировать как незначительную помеху, а в других она абсолютно невыносима, и тут уж смотри сам. На любом гуманитарном факультете, например (а это было начало семидесятых), придется много чирикать.

Не знаю, что там подают сейчас из пресных блюд.
___________
(*) некоторые поступали в высшую школу КГБ, не знаю, по какой линии она: иным штатным сотрудникам, говорят, выдавали несколько разных видов обмундирования для маскировки.
yan: (Default)
Кто-то заметил, какой-то философ, в очень экономных выражениях, что найденная истина вовсе не обязательно интересна.
yan: (Default)
Сейчас наблюдательный человек и, кстати, один из лучших портретных фотографов, которых я знаю, сообщил мне при встрече на лестнице, что у меня всегда такой радостный и "позитивный" вид, как если бы я был на легких наркотиках. Происходи действие в Калифорнии, добавил он, я бы ни минуты не сомневался, но тут-то ведь нет.

И он такой не первый: некоторое время назад тоже наблюдательная не по летам девица, работающая на reception в спортзале, сообщила мне примерно то же самое, хотя и без упоминания Калифорнии и веществ.

Хмм. Это должно быть противно для окружающих, я боюсь, и абсолютно прозрачно изнутри. Ничего такого _я_ не вижу. Внутри я мрачный и даже временами трагический персонаж. Когда я фотографирую сам себя (это бывает раз в полгода)(мне интересно наблюдать перемены, дети)(хотя это несколько макабрический интерес: почти все они в одну сторону), то оставляю спокойные и сосредоточенные выражения(*) -- они случаются, если нарочно позировать!

Мораль! ну какая там мораль, смех один. Сами себя в зеркале видим как бы сквозь тусклое стекло, а туда же, высказываем, надув щеки, мораль и поучение.

P.S. Возможно, это "эффект проходняка", временного места -- ср. Вошел он, весельем улиц орошен -- а в состоянии покоя совсем другое? Пес знает, все равно.
_____________
(*) Ну и никакого противоречия: людям противно, Кай человек и далее по тексту
yan: (Default)
Ишь ты, какое я сделал полезное наблюдение в 2009 году: "кажется," -- заметил я -- "мы с успехом заменяем знание планированием".
yan: (Default)
Известно, что счастливая жизнь, полная движения и красок, вовсе не обязательно полна смысла (особенно если это не счастье, а легко учитываемое бухгалтерами (старшими экономистами) happiness). Я бы даже без умаления общности считал, что смысл и счастье вполне ортогональны.

И тут мне сообщают о числе отпускных дней, которые я обязательно должен истратить до 31 декабря!
yan: (Default)
-- Почему-то это важно, когда живой Джеффри Ульман перед лекцией говорит о погоде в Калифорнии и надеется, что у нас тоже хорошая погода. Когда живой. Казалось бы, не то же ли и запись?

-- Видимо, участие настоящего Дж. Ульмана хотя бы отчасти ну хоть и не доказывает, но помогает нам верить, что мы не внутри козла. Ср. настоящую фотографию vs doctored in any form.
yan: (Default)
Я хожу обедать в бистро. Обедать -- ну, полдник это называлось до исторического материализма -- в моем детстве полдником называлась уже небольшая детская еда между обедом и ужином -- иностранцы говорят lunch -- у нас тоже теперь как-то так говорят, ланч -- то есть я хожу туда рано.

Иногда рядом со мной сидит группа сотрудников какого-то торгово-логистического учреждения, пришедших с улицы. Сотрудниц, точнее. Среди них есть один мужского пола сотрудник, но его не слышно, тихо говорит он и не высовывается, сотрудниц же слышно очень хорошо. Они рассказывают рискованные истории и смеются. Хохочут. Регочут или даже я вынужден сказать ржут на весь зал, перекрывая клекот кассовых машин и прочие случайные звуки.

Я давно хочу взять с собой часы и записать интервалы между взрывами хохота. Просто так, без приборов, кажется, что они начинают гоготать через равные интервалы в две с половиной или три минуты.

В нынешнем варианте женского универсализма(*) есть какая-то слегка чрезмерная регулярность.
________
(*) как иначе сказать?

August 2018

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19 2021222324 25
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

Expand All Cut TagsCollapse All Cut Tags
Page generated Jul. 27th, 2025 06:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios